Мне тут пришел вопрос, но я увидела его только в уведомлении о поступившем жж-сообщении. А само сообщение из жж "инбокса" пропало (мистика, не знаю, что это, но бывает часто :-( )
Итак, вопрос такой: на каком языке писать адрес, когда покупаешь что-либо в моем магазине (котоый, как известно, находится в Германии).
Я подумала, что, может быть, ответ многим интересен. поэтому отвечаю тут:
Когда письмо или посылка уходят из Германии в заграницу, почту интересует только название страны. Оно должно быть написано либо на немецком, либо на английском. Т.к. страну обычно приходится выбирать из выпадающего списка, у покупателей мало шансов написать его на марсианском, и даже если они напишут где-то страну вручную как-то по-своему, вывалившаяся из списка все равно тоже где-то всплывет.
Когда посылка проходит самый первый скан (и за нее берут деньги на почте) при этом выбивается чек и наклейка на посылку, на которых уже пробит код страны.
Все.
Дальше посылка "не глядя" идет до своей страны. И всем на нашей стороне совершенно все равно, что на ней написано, на каком языке, и какой письменностью.
Когда посылка доходит до своей страны, с нею начинают разбираться на местной почте. Поэтому хорошо, если адрес написан на языке этой страны, либо на английском, который на всех почтах мира уже научились понимать.
Мне один раз пришел заказ из Японии, в котором весь адрес, кроме страны, был написан иероглифами. Я распечатала адрес, как есть, и наклеила на посылку - и она прекрасно дошла. Я и не знаю, что там было написано - в конце было слово JAPAN, и нашей почте этого хватило.
Так что - выбирайте свою страну из списка, а потом заполняйте адрес, как вам удобно. Лишь бы на вашей почте его поняли!
Итак, вопрос такой: на каком языке писать адрес, когда покупаешь что-либо в моем магазине (котоый, как известно, находится в Германии).
Я подумала, что, может быть, ответ многим интересен. поэтому отвечаю тут:
Когда письмо или посылка уходят из Германии в заграницу, почту интересует только название страны. Оно должно быть написано либо на немецком, либо на английском. Т.к. страну обычно приходится выбирать из выпадающего списка, у покупателей мало шансов написать его на марсианском, и даже если они напишут где-то страну вручную как-то по-своему, вывалившаяся из списка все равно тоже где-то всплывет.
Когда посылка проходит самый первый скан (и за нее берут деньги на почте) при этом выбивается чек и наклейка на посылку, на которых уже пробит код страны.
Все.
Дальше посылка "не глядя" идет до своей страны. И всем на нашей стороне совершенно все равно, что на ней написано, на каком языке, и какой письменностью.
Когда посылка доходит до своей страны, с нею начинают разбираться на местной почте. Поэтому хорошо, если адрес написан на языке этой страны, либо на английском, который на всех почтах мира уже научились понимать.
Мне один раз пришел заказ из Японии, в котором весь адрес, кроме страны, был написан иероглифами. Я распечатала адрес, как есть, и наклеила на посылку - и она прекрасно дошла. Я и не знаю, что там было написано - в конце было слово JAPAN, и нашей почте этого хватило.
Так что - выбирайте свою страну из списка, а потом заполняйте адрес, как вам удобно. Лишь бы на вашей почте его поняли!
no subject
Date: 2012-03-26 08:25 pm (UTC)no subject
Date: 2012-03-26 08:39 pm (UTC)Мне все посылки в РФ приходят с адресом, написаном по-английский.
no subject
Date: 2012-03-26 08:41 pm (UTC)no subject
Date: 2012-03-26 08:46 pm (UTC)no subject
Date: 2012-03-26 08:51 pm (UTC)вот выдержка из правил заполнения адреса:
Требования к языку заполнения адреса:
По-русски для пересылки по территории РФ;
По-русски или на национальном языке для пересылки в пределах республик, входящих в состав РФ;
На иностранном языке при международных отправлениях.
При заполнении адресов НЕ на русском языке, необходимо повторить название страны/региона получателя по-русски.
Мне лень писать адрес на двух языках, поэтому пишу только по-русски.
no subject
Date: 2012-03-26 08:56 pm (UTC)Я представляю, в каком виде в половине магазинов распечатается моя кириллица.
Это цитата с сайта немецкой почты?
no subject
Date: 2012-03-26 09:05 pm (UTC)Это из официального жж соонщества (оно, правда только для вступивших в него открыто).
http://pochta-ru.livejournal.com/
Но они там ссылаются на данный ниже пункт правил
http://www.russianpost.ru/rp/servise/ru/home/documents/postrules/postrules2
no subject
Date: 2012-03-26 09:30 pm (UTC)Плюс ладно вы пишите на кирилице, а как иностранцы будут писать на кириллице??? Сомнительно мне.
Кстати, в заграницы ПР принимает у меня отправления, написаные по-английски без вопросов.
no subject
Date: 2012-03-27 05:57 am (UTC)no subject
Date: 2012-03-28 10:49 am (UTC)Правила написания адреса на международных почтовых отправлениях оговорены
Актами ВПС и являются едиными для всех назначенных операторов.
Текст адреса получателя пишется латинскими буквами и арабскими цифрами.
Желательно, чтобы название страны назначения было написано на языке
страны подачи, а также на известном международном языке.
ВПС - всемирный почтовый союз.
no subject
Date: 2012-03-28 01:15 pm (UTC)no subject
Date: 2012-03-27 07:29 am (UTC)no subject
Date: 2012-03-26 08:53 pm (UTC)Сейчас пишу адрес по-русски, страну дополнительно по-англ.
no subject
Date: 2012-03-26 08:55 pm (UTC)no subject
Date: 2012-03-26 10:47 pm (UTC)no subject
Date: 2012-03-26 10:09 pm (UTC)no subject
Date: 2012-03-27 09:15 am (UTC)no subject
Date: 2012-03-26 09:11 pm (UTC)no subject
Date: 2012-03-26 08:36 pm (UTC)no subject
Date: 2012-03-26 10:29 pm (UTC)Ты вечно все знашеь про жж! :-)
Пошла и действительно нашла там кучу пропавшего...
no subject
Date: 2012-03-26 09:14 pm (UTC)А писать адрес по рабоче-крестьянски, как он звучит тут. Просто латиницей.
no subject
Date: 2012-03-27 06:00 am (UTC)Я только на втором году занятия, требующего постоянно отправлять и получать почту, узнала, что лучше всего писать даже не Bykova aleya, d. 5, kv. 18, a Bykova aleya 5-18, почта это понимает быстрее и проще. У меня, правда, всё равно а/я :)
no subject
Date: 2012-03-26 09:53 pm (UTC)no subject
Date: 2012-03-26 11:33 pm (UTC)no subject
Date: 2012-03-27 04:05 am (UTC)no subject
Date: 2012-03-27 06:02 am (UTC)no subject
Date: 2012-03-27 06:09 am (UTC)no subject
Date: 2012-03-27 06:36 am (UTC)Я отправляю немало посылок, обычно в США, соответственно адрес пишу на англ.язе. Так меня просят внизу еще на русском/украинском писать, мотивируя тем, что на сортировочном пункте не знают куда слать.
Ну в нашей стране нечему удивляться, во время приема пакета, оператор у меня спросила "А Вашингтон это город?", спрашивая этим, что ей вбить в чек.
Это при том что там было 3 строчки русского текста, специально для нее:
Имя
Вашингтон
США
no subject
Date: 2012-03-27 07:15 pm (UTC)Написал им адрес латиницей, но сказали "мы уже отправили, позняк метаться, но если не дойдет, перешлем еще раз"
К моему удивлению, посылка нашла меня, и адрес на ней был именно тот, который в письме. Видимо, выручил индекс почтовый и имя с фамилией.
Так что у отправителя может просто не оказаться кириллической кодировки, и, видимо, отправка может быть произведена просто автоматически. Не думаю, что какой-то живой человек и впрямь решил, что у меня такой адрес.
Вы недооцениваете живых людей ^_^:
Date: 2012-03-31 03:47 am (UTC)http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:Letter_to_Russia_with_krokozyabry.jpg
no subject
Date: 2012-03-29 07:48 am (UTC)вот так выглядел адрес на конверте из штатов (пришла картинка у одного художника):
Почта из России в Германию
Date: 2016-06-15 10:36 pm (UTC)Спасибо!