Гугл предложил разбить это слово на два: Begattung Unternehmer. И перевел их как совокупление предпринимателей (http://translate.google.ru/?hl=ru&tab=wT#).
Нет, Unternehmer - это предпринематель :) Просто это словосочетание в русском звучит немного не так, как это звучит на немецком :)
Плюс, тут идёт игра слов, обычно есть Bestattungsunternehmer, человек, специализирующийся на похоронных услугах :) (или как говорит гугл "гробовщик")), вот так и тут, человек, специализирующийся на совокуплении)
Это - игра слов. Все в Германии знают очень похожее слово Bestattungsunternehmer (хозяин похоронного бюро), а тут похожее слово, которе переводится примерно как предприниматель по оплодотворению самок. :-)
no subject
Date: 2011-10-08 05:12 pm (UTC)no subject
Date: 2011-10-08 05:16 pm (UTC)no subject
Date: 2011-10-08 05:17 pm (UTC)no subject
Date: 2011-10-08 05:21 pm (UTC)Гугл предложил разбить это слово на два: Begattung Unternehmer.
И перевел их как совокупление предпринимателей (http://translate.google.ru/?hl=ru&tab=wT#).
Это понятно. Хотя и не солидно )
no subject
Date: 2011-10-08 05:29 pm (UTC)Это именно как "предпринематель по совокуплениям" :) (предпринематель тут, конечно же, в искажённой форме)
no subject
Date: 2011-10-08 05:32 pm (UTC)no subject
Date: 2011-10-08 05:39 pm (UTC)Плюс, тут идёт игра слов, обычно есть Bestattungsunternehmer, человек, специализирующийся на похоронных услугах :) (или как говорит гугл "гробовщик")), вот так и тут, человек, специализирующийся на совокуплении)
К.О. :))
no subject
Date: 2011-10-08 05:43 pm (UTC)no subject
Date: 2011-10-08 05:45 pm (UTC)На сколько я понял — речь о том человеке, который процесс обслуживает, а не участвует в нем.
no subject
Date: 2011-10-08 06:08 pm (UTC)Осеменитель
no subject
Date: 2011-10-08 06:48 pm (UTC)no subject
Date: 2011-10-08 05:43 pm (UTC)no subject
Date: 2011-10-08 07:17 pm (UTC)no subject
Date: 2011-10-08 07:19 pm (UTC)