Про вчерашний текст
Jul. 13th, 2002 03:07 pmВообще я вчера проснулась в очень мирном настроении, возилась с утра в кухне и никого не трогала, когда
don_carlos с широкой улыбкой на лице протянул мне книжку и попросил прочесть одну страницу.
Т.к. обычно я получаю от него посмотреть и почитать что-то веселое и интересное, я честно прочла врученный мне текст. А потом знакрыла книгу, нахмурилась, и спросила, чем я так провинилась с утра, что мне "сунули читать эту гадость".
- Как, тебе не нравится? - ужаснулся
don_carlos
- Нет.
- Чем?
- Всем.
- Как это всем? Давай поподробнее!
- Не нравится язык которым написан этот текст (мне было тяжело это читать, я несколько раз возвращалась с середины предложения к началу), не нравится тема, не нравится едкая ирония, с которой это написано, а так же тон, который кажется мне злобным.
И вообще текст оставил у меня "неприятный осадок" (который так же был упомянут в комментариях к этому тексту).
Своей реакцией я вызвала у
don_carlos'а недоумение. "Как это так?"
Мы пререкались некоторое время, пока
don_carlos не сказал, что мы (женщины) кого угодно таким сделаем. После этого я решила по-настоящему пообижаться, и начала ныть что "Я к тебе со всей душой (а так же с завтраком) а ты! Суешь мне почитать какую-то гадость про морковки и веревки. За что и почему?"
- Да что ты привязалась к этим морковкам и веревкам? Ты за деревьями леса не видишь!
- А как мне к ним не привязываться, если только о них весь этот текст! Я не могу так - для меня одинаково имеет значение, как написан текст, и о чем он!
И так далее.
don_carlos закрывал лицо руками и стонал. Он искренне хотел с утра показать мне текст, который ему понравился, чтобы от души посмеяться вместе со мной.
- Как это так? - говорил он - у нас совпадают вкусы в отношении самых странных вещей, а тут...
В ответ на это я предположила, что может быть это просто такой типичный текст написанный мужчиной для мужчины, который никому кроме мужчины нравиться и не может?
Короче, решили выложить его в сеть и посмотреть, что скажут люди, ради "чистоты эксперимента" не указав для начала имени и пола автора.
Спасибо всем за отзывы. Не смотря на то что
don_carlos все равно считает мою реакцию "дикарством" а "общественному мнению" не очень-то доверяет, мне стало немного легче ;-)
Вы читали письмо от Олега Исаева из Мадрида В.А. Бурлюку в Здоймы, 23 Марта 1986 года.
Исаев, Олег Дмитриевич (1943-1986) - видный историк, специалист по культуре ислама, замечательный переводчик, автор нескольких широко известных монографий, сотен статей, лекций, исследований и переводов древних манускриптов.
(с) Борис Фальков
Т.к. обычно я получаю от него посмотреть и почитать что-то веселое и интересное, я честно прочла врученный мне текст. А потом знакрыла книгу, нахмурилась, и спросила, чем я так провинилась с утра, что мне "сунули читать эту гадость".
- Как, тебе не нравится? - ужаснулся
- Нет.
- Чем?
- Всем.
- Как это всем? Давай поподробнее!
- Не нравится язык которым написан этот текст (мне было тяжело это читать, я несколько раз возвращалась с середины предложения к началу), не нравится тема, не нравится едкая ирония, с которой это написано, а так же тон, который кажется мне злобным.
И вообще текст оставил у меня "неприятный осадок" (который так же был упомянут в комментариях к этому тексту).
Своей реакцией я вызвала у
Мы пререкались некоторое время, пока
- Да что ты привязалась к этим морковкам и веревкам? Ты за деревьями леса не видишь!
- А как мне к ним не привязываться, если только о них весь этот текст! Я не могу так - для меня одинаково имеет значение, как написан текст, и о чем он!
И так далее.
- Как это так? - говорил он - у нас совпадают вкусы в отношении самых странных вещей, а тут...
В ответ на это я предположила, что может быть это просто такой типичный текст написанный мужчиной для мужчины, который никому кроме мужчины нравиться и не может?
Короче, решили выложить его в сеть и посмотреть, что скажут люди, ради "чистоты эксперимента" не указав для начала имени и пола автора.
Спасибо всем за отзывы. Не смотря на то что
Вы читали письмо от Олега Исаева из Мадрида В.А. Бурлюку в Здоймы, 23 Марта 1986 года.
Исаев, Олег Дмитриевич (1943-1986) - видный историк, специалист по культуре ислама, замечательный переводчик, автор нескольких широко известных монографий, сотен статей, лекций, исследований и переводов древних манускриптов.
(с) Борис Фальков
no subject
Date: 2002-07-13 07:53 am (UTC)лекции а не романы.
бездарная "морква" у него вышла.