miumau: (Default)
[personal profile] miumau


В немецком "как и в русском" существуют "ты" и "вы". А в английском - только "you". Соответственно, в немецком переводе приходится принимать решение, какой вариант выбирать. Особенно интересно, когда кто-то полфильма кому-то "выкает", а потом вдруг перезодят на "ты". Причем именно вдруг, по какому-то невидимому решению (потому что отношения между героями перешли в какое-то другое качество?). А не потому, что там был какой-нибудь эпизод, в котором они так решили (естественно). Или равноценные герои одним говорят "ты", другим - "вы". Вот и спрашивается: а кто такое решение принимает? Переводчики? :-) И существует ли какой-то канон, как принимать это решение?
Page 1 of 2 << [1] [2] >>

Date: 2016-07-20 10:23 am (UTC)
From: [identity profile] nagel-neu.livejournal.com
Как-то слышала такую версию: если Джон, то ты, а если мистер Смит, то вы.

Date: 2016-07-20 10:47 am (UTC)
From: [identity profile] ontonivo.livejournal.com
Угу, примерно так, думаю. :)

(no subject)

From: [identity profile] knigonosha.livejournal.com - Date: 2016-07-20 11:45 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] gerhard-stark.livejournal.com - Date: 2016-07-20 02:10 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] verunder.livejournal.com - Date: 2016-07-20 02:22 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] agatalana.livejournal.com - Date: 2016-07-20 03:23 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] verunder.livejournal.com - Date: 2016-07-20 02:21 pm (UTC) - Expand

Date: 2016-07-20 10:24 am (UTC)
From: [identity profile] dana-steel.livejournal.com
Не знаю, кто такие решения принимает, но иногда этот кто-то явно тормозит. Взять, к примеру, немецкую озвучку сериала "Касл". Сезон уже пятый или шестой, главные герои вместе уйму всего пережили, а до сих пор почему-то на вы общаются. :)

Date: 2016-07-20 12:01 pm (UTC)
From: [identity profile] nyuta-summer.livejournal.com
может потому что они типа коллеги, служебная этика:)

(no subject)

From: [identity profile] tathen.livejournal.com - Date: 2016-07-20 12:25 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] rnase.livejournal.com - Date: 2016-07-20 12:30 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] tathen.livejournal.com - Date: 2016-07-20 12:36 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] arbuzov.livejournal.com - Date: 2016-07-20 02:26 pm (UTC) - Expand

Date: 2016-07-20 10:27 am (UTC)
From: [identity profile] yulya.livejournal.com
Разные серии переводят разные люди. Если есть нормальный редактор, он сразу дает письменную инструкцию, как между собой общаются пары персонажей. А если на редакторе перевода экономят, то как бог на душу положит. Иногда и имена разные переводчики по-разному транскрибируют.

Date: 2016-07-20 10:50 am (UTC)
From: [identity profile] antoniy1976.livejournal.com
Бедняги вы, немцы - должны фильмы с озвучкой смотреть :)

Date: 2016-07-20 11:31 am (UTC)
From: [identity profile] miumau.livejournal.com
У нас озвучка часто настолько лучше оригинала, что потом оригинал увидеть - сплошное разочарование.

(no subject)

From: [identity profile] nyuta-summer.livejournal.com - Date: 2016-07-20 12:04 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] miumau.livejournal.com - Date: 2016-07-20 12:11 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] nyuta-summer.livejournal.com - Date: 2016-07-20 12:17 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] tukki.livejournal.com - Date: 2016-07-20 02:08 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] miumau.livejournal.com - Date: 2016-07-20 02:16 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] agatalana.livejournal.com - Date: 2016-07-20 03:29 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] arbuzov.livejournal.com - Date: 2016-07-20 02:26 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] gunnar-ekstrom.livejournal.com - Date: 2016-07-20 03:43 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] miumau.livejournal.com - Date: 2016-07-20 05:51 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] gunnar-ekstrom.livejournal.com - Date: 2016-07-20 06:53 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] miumau.livejournal.com - Date: 2016-07-20 07:52 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] gunnar-ekstrom.livejournal.com - Date: 2016-07-20 08:11 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] miumau.livejournal.com - Date: 2016-07-20 08:35 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] gunnar-ekstrom.livejournal.com - Date: 2016-07-20 08:37 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] miumau.livejournal.com - Date: 2016-07-20 08:46 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] gunnar-ekstrom.livejournal.com - Date: 2016-07-20 08:48 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] miumau.livejournal.com - Date: 2016-07-20 09:55 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] antoniy1976.livejournal.com - Date: 2016-07-20 08:12 pm (UTC) - Expand

Date: 2016-07-20 10:58 am (UTC)
From: [identity profile] meliell17.livejournal.com
Я задавалась этим вопросом, когда смотрела "Аббатство Даунтон". Я смотрела его на английском и над некоторыми выражениями, шутками и оборотами задумывалась: интересно, а как это перевели на русский? А как бы я это перевела? (Я переводчик, но не с английского). И в какой-то момент я задумалась, на вы или на ты должны говорить друг другу разные персонажи. Цимес в том, что в этом сериале очень много социальных связей, герои принадлежат к разным классам, и манеры общения у них разные.

Date: 2016-07-20 12:39 pm (UTC)
From: [identity profile] vinsenty.livejournal.com
Там как раз почти все на "Вы", даже господа к слугам когда обращаются. Церемонная такая вежливость, причём старомодная. При посторонних даже лорд к своей леди будет обращаться на Вы.

(no subject)

From: [identity profile] meliell17.livejournal.com - Date: 2016-07-20 04:00 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] vinsenty.livejournal.com - Date: 2016-07-20 04:44 pm (UTC) - Expand

Date: 2016-07-20 10:59 am (UTC)
From: [identity profile] dickey-fuller.livejournal.com
Хуже всего когда озвучка посреди сериала меняется и героев внезапно зовут по-другому.

Date: 2016-07-20 11:18 am (UTC)
From: [identity profile] Михаил Безух (from livejournal.com)
Или когда с какой-то серии вдруг начинают говорить совершенно другими голосами. Потому что скачал не ту озвучку по невнимательности. Но Ваш пример с другими именами гораздо круче.

(no subject)

From: [identity profile] miumau.livejournal.com - Date: 2016-07-20 11:32 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] nyuta-summer.livejournal.com - Date: 2016-07-20 12:07 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] miumau.livejournal.com - Date: 2016-07-20 12:12 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] tathen.livejournal.com - Date: 2016-07-20 12:27 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] dragons-neka.livejournal.com - Date: 2016-07-20 01:05 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] katya-katya.livejournal.com - Date: 2016-07-20 01:48 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] tathen.livejournal.com - Date: 2016-07-20 01:51 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] tukki.livejournal.com - Date: 2016-07-20 02:10 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] katrin57.livejournal.com - Date: 2016-07-20 01:54 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] agatalana.livejournal.com - Date: 2016-07-20 03:35 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] tukki.livejournal.com - Date: 2016-07-20 02:09 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] dickey-fuller.livejournal.com - Date: 2016-07-20 03:51 pm (UTC) - Expand

Date: 2016-07-20 11:26 am (UTC)
From: [identity profile] le-industrial.livejournal.com
Должны быть какие-то гайдлайны для переводчиков на другие языки. Наверняка, их передают вместе с фильмом в студию на озвучку.

Date: 2016-07-20 11:31 am (UTC)
From: [identity profile] marisvet.livejournal.com
Мне очень понравился каккой-то америкосовский фильм "в поисках золотого руна" или "путешествие аргонавтов", в оригинале они там кричали: "Джейсон, Джейсон". Это они Язона звали. Меня это очень удивило. Это правда что американцы уверены что предводителя аргонавтов звали Джейсон?

Date: 2016-07-20 12:06 pm (UTC)
From: [identity profile] knigonosha.livejournal.com
Да практически все коверкают имена и названия на свой манер. Только русские берут под козырёк перед аборигенским вариантом.

(no subject)

From: [identity profile] vinsenty.livejournal.com - Date: 2016-07-20 12:47 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] vinsenty.livejournal.com - Date: 2016-07-20 12:41 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] atrox777.livejournal.com - Date: 2016-07-20 01:55 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] marisvet.livejournal.com - Date: 2016-07-20 02:26 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] atrox777.livejournal.com - Date: 2016-07-20 03:01 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] marisvet.livejournal.com - Date: 2016-07-20 06:05 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] atrox777.livejournal.com - Date: 2016-07-20 06:33 pm (UTC) - Expand

Date: 2016-07-20 11:40 am (UTC)
From: [identity profile] p-a-s-h-a.livejournal.com
Ой, а в немецком еще и "ihr" есть, что для нашего мышления вообще непривычно.
"ihr"/"Sie" для обращения к нескольким людям расставить еще сложнее, по-моему...

Date: 2016-07-20 11:59 am (UTC)
From: [identity profile] dana-steel.livejournal.com

Если к каждому из этих нескольких людей поодиночке на ты - то ihr, а если на вы - то Sie.

(no subject)

From: [identity profile] nyuta-summer.livejournal.com - Date: 2016-07-20 12:12 pm (UTC) - Expand

Date: 2016-07-20 12:00 pm (UTC)
From: [identity profile] nyuta-summer.livejournal.com
в английском, по сути, все друг другу Выкают:)

это мы себе придумали, что они говорят "ты"

Date: 2016-07-20 01:04 pm (UTC)
From: [identity profile] algol78.livejournal.com
Вообще говоря в английском есть слово "ты" - "thou". Вики пишет, что в разговорной речи кое-где используется.

(no subject)

From: [identity profile] nyuta-summer.livejournal.com - Date: 2016-07-20 01:10 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] algol78.livejournal.com - Date: 2016-07-20 01:14 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] nyuta-summer.livejournal.com - Date: 2016-07-20 01:20 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] stoshagownozad.livejournal.com - Date: 2016-07-20 01:44 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] polly-dubois.livejournal.com - Date: 2016-07-20 02:31 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] stoshagownozad.livejournal.com - Date: 2016-07-20 03:48 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] polly-dubois.livejournal.com - Date: 2016-07-20 04:08 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] stoshagownozad.livejournal.com - Date: 2016-07-20 04:12 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] barbarisovna.livejournal.com - Date: 2016-07-21 02:52 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] algol78.livejournal.com - Date: 2016-07-21 05:42 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] katerina ptitsa - Date: 2016-07-22 02:58 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] pusets.livejournal.com - Date: 2016-07-20 03:16 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] estampa.livejournal.com - Date: 2016-07-20 09:52 pm (UTC) - Expand

Date: 2016-07-20 12:02 pm (UTC)
From: [identity profile] littlemet.livejournal.com
Когда-то в процессе изучения английского нам рассказали, что на ты обращаются только к Богу, а вот ко всем остальным - на вы. Не знаю, правда или нет, но вот такая была байка у учителей. А вообще уже высказали здравую мысль, что при обращении по имени - ты, а по фамилии - вы.

Date: 2016-07-20 12:06 pm (UTC)
From: [identity profile] valiko67.livejournal.com
- Смотрел "Доктора Хауза" в разных переводах. Прикол, когда молоденькая практикантка "тыкает" завкафедрой-профессору. Русское ухо режет капитально.

Date: 2016-07-20 12:33 pm (UTC)
From: [identity profile] tathen.livejournal.com
А мня бы сейчас коробило, если бы меня называли на Вы и по имени-отчеству. Мне 37, живу в Германии 21 год. вторая же фраза моего шефа при поступлении на работу - "мы тут все на ты, я Улли", шефу было 60 :)

немцы легко и быстро переходят на ты, имхо.

(no subject)

From: [identity profile] valiko67.livejournal.com - Date: 2016-07-20 01:13 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] vinsenty.livejournal.com - Date: 2016-07-20 04:47 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] valiko67.livejournal.com - Date: 2016-07-21 03:24 am (UTC) - Expand

Date: 2016-07-20 12:31 pm (UTC)
From: [identity profile] livejournal.livejournal.com
Здравствуйте!
Ваша запись попала в топ-25 популярных записей LiveJournal. Подробнее о рейтинге читайте в Справке (https://www.dreamwidth.org/support/faqbrowse?faqid=303).

Date: 2016-07-20 12:43 pm (UTC)
From: [identity profile] ravenstormc.livejournal.com
Яна, а вот этот сериал, кадр из которого вы поставили картинкой к посту, вы его смотрели? Рекомендуете?

Date: 2016-07-20 01:07 pm (UTC)
From: [identity profile] evolutionnow.livejournal.com
интересно, что вы об этом написали)))))
только вчера смотрел американский фильм. Там два героя разговаривают и один другому говорит (по версии переводчика): "Давай перейдем на ты".
Я вот всё голову ломаю - что же там было в оригинале?

Date: 2016-07-20 01:11 pm (UTC)
From: [identity profile] nyuta-summer.livejournal.com
что типа: пожалуйста, зови меня так-то, и называет уменьшительно имя или ник, которым его называет близкий круг.

(no subject)

From: [identity profile] evolutionnow.livejournal.com - Date: 2016-07-20 01:28 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] evolutionnow.livejournal.com - Date: 2016-07-20 01:37 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] nyuta-summer.livejournal.com - Date: 2016-07-20 06:53 pm (UTC) - Expand

Date: 2016-07-20 01:41 pm (UTC)
From: [identity profile] burana14.livejournal.com
В Англии есть выражение типа " to be on first name terms", т.е. "называть друг друга по имени", и употребляется оно ровно в тех же случаях, когда у нас говорят "быть на ты". И многие англичане все еще соблюдают это разграничение - по имени только друзья и близкие. Так что с англичанами понятно: где имя, там "ты". А у американцев с этим сложнее. Там почти все по имени.

Date: 2016-07-20 02:57 pm (UTC)
From: [identity profile] dinni.livejournal.com
переводчики. а за ними могут исправить редакторы :-)

обычно по контексту видно, "вы" или "ты". и если герои, скажем, поцеловались, можно перевести их на "ты". а если, скажем, в мыльной опере служанка спит с хозяином, то наедине она может ему тыкать, а при людях быть на "вы". переводить с испанского, кстати, проще, там тоже есть "ты" и "вы" :-)

Date: 2016-07-20 03:32 pm (UTC)
From: [identity profile] stella-vega.livejournal.com
Переводчики. Смотрят на контекст. Тут нужно очень тонкое чувство прежде всего родного языка.

Date: 2016-07-20 05:07 pm (UTC)
From: [identity profile] s-moon.livejournal.com
Если уж разделять на "ты" и "вы" то "you"это "вы", потому что "you were", а не "you was".

Date: 2016-07-20 07:42 pm (UTC)
From: [identity profile] motley-spring.livejournal.com
Есть аналог перехода на "ты" в английском, и это называние друг друга по имени. Вот когда по имени - то ты, а когда по фамилии и мистер - то вы.
Во многих сериалах типа Хауса и Касла не действует, потому что они по фамилии как по имени там общаются. И в разных озвучках используют разные местоимения.

Date: 2016-07-20 10:20 pm (UTC)
oryx_and_crake: (oryx_and_crake)
From: [personal profile] oryx_and_crake
+1
есть редкие исключения, когда герои называют друг друга по имени, но по контексту понятно, что они вот ну прямо никак не могут быть на "ты". но это редкость.

(no subject)

From: [identity profile] misudzu.livejournal.com - Date: 2016-07-22 10:35 am (UTC) - Expand

Date: 2016-07-20 07:58 pm (UTC)
From: [identity profile] yamato-j.livejournal.com
А у шведов, наоборот, практически все ТЫкают. Что тоже русскому человеку режет слух))

Date: 2016-07-20 08:23 pm (UTC)
From: [identity profile] sok-granatovy.livejournal.com
А разве: Sehen Sie bitte не равно посмотриТЕ пжалста?

Date: 2016-07-20 10:51 pm (UTC)
From: [identity profile] angelsromanoff.livejournal.com
в ЖЖ:
-а чё ты мне тут тыкаешь - это обычно наш бывший но уже из америки ...
-у нас на ВЫ не принято - тоже наши, тоже оттуда ..
и куда деваться доктору наук из рф?
гы!

Date: 2016-07-20 11:11 pm (UTC)
From: [identity profile] nehoroshy.livejournal.com
Если сначала "вы", потом "ты", значит над текстом два разных переводчика работали, а потом это дело между собой склеили, не заморачиваясь.
А вообще - это типичная халтура.

Date: 2016-07-21 07:52 am (UTC)
From: [identity profile] durochka-zoja.livejournal.com
is you is or is you ain't my baby :)
такое есть однозначное "ты", жалко, что не часто его встретишь, миленькая такая конструкция.
Page 1 of 2 << [1] [2] >>

Profile

miumau: (Default)
Копия блога Яны Франк

October 2017

S M T W T F S
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031    

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 27th, 2026 10:57 pm
Powered by Dreamwidth Studios