miumau: (Default)
[personal profile] miumau
Вот тут договорились мы до того, что у разных языков разная "музыка", и люди в разных странах говорят совсем другим тоном. И перепады между тонами разные, и вообще все. Собственно, тайной не является и то, что для переключения на другой язык человеку весь речевой аппарат перестраивать нужно.
Но вот что я вспомнила в связи с этим: я опрашивала знакомых, все говорят, что я говорю со своими родными и близкими по-русски "очень ласковым голосом". Некоторые даже говорят, что вид у меня гораздо более суровый, чем речь, а когда я заговорю, сразу все расслабляются. Такй опрос я проводила потому, что немцы меня любят спрашивать, чего это я "вечно говорю с мамой и сыном по телефону командным тоном". Это особенно смешно слушать от немцев. Потому что вообще-то это мы всегда считали, что все у них звучит как марш. А у нас, вроде как, все мелодичное. А им - вот как кажется. М. мне все время говорит: "В немецком у тебя такой голос ласковый и милый, а как слышу твою русскую речь, думаю - ну ты и мооонстр!"

Ну ладно, по крайней мере я из этого делаю вывод, что я с каждой из двух групп научилась говорить так, что им обращение лично к ним кажется ласковым. Хорошо же.

P.S. Еще одна история из той же серии, трехдневной давности. Доделала я видео, и детям показываю. Там звучит песенка "Die Antwoord". Давид мне говорит: "Ты так любишь этот коллектив слушать. А у них вообще-то музыка такая... не мелодичная". Я громко рассмеялась. Это мне говорит Давид, который слушает большей частью дабстеп. Это я немелодичное слушаю. А то что он любит - конечно же - мелодичнее некуда. Это то же самое, как когда немцы нам бы говорили, что это у нас все звучит, как марш.

А еще (хоть это и другое немного), интересно, как люди в мейл-переписках "выглядят" и потом в настоящей жизни. Это вот [livejournal.com profile] aznakai мне как-то рассказывал. Он со мной и с [livejournal.com profile] moe_delo сначала был знаком по переписке, а потом познакомился лично. Так вот - [livejournal.com profile] moe_delo ему в переписке показалась страшным чудовищем, а в реальной жизни оказалась "прелесть и лапочка". :-) А я якобы в переписках звучала как прелесть и лапочка, а в жизни оказалась строгим и непреклонным штурмбанфюрером. :-)))) Вот вам и "голос ласковый". :-)))) Ну не знаю, в общем. Несовпадение картин со всех сторон.

Date: 2016-07-20 02:39 pm (UTC)
From: [identity profile] mama-saty.livejournal.com
Интересно, я слышала вас в живую и мне не показалось, что голос у вас мягкий. Я бы сказала, что наоборот. Мне по вашим текстам как раз казалось, что голос должен быть нежным и ласковым, и такой голос у меня в голове много лет и звучал при прочтении постов в жж. И когда я услышала вас в жизни, то на некоторое время подвисла, у меня образ с реальностью ну вот вообще не сошёлся) Может ласковый - это только для родственников?
Edited Date: 2016-07-20 02:40 pm (UTC)

Date: 2016-07-20 02:42 pm (UTC)
From: [identity profile] miumau.livejournal.com
Может быть. :-)))

Date: 2016-07-20 02:50 pm (UTC)
From: [identity profile] vermarin.livejournal.com
Я как-то, увидев вживую одного человека, знакомого ранее по интернету, очень удивилась его весёлости и улыбчивости. Потом поняла, что это из-за того, что он на письме смайлов не ставил.
А ведь некоторые просто не любят эти символы, предпочитая использовать другие возможности языка для выражения своего настроения. Но привыкшим к смайлам людям они могут казаться буками.

Date: 2016-07-20 03:49 pm (UTC)
From: [identity profile] eva-chris.livejournal.com
У меня ровно наоборот было. Человек серьезный и умный в жизни очень удивил своей манерой переписки по интернету. И смайлик тебе и уменьшительно-ласкательные... я его даже попросила не писать мне, а звонить, потому что такой разрыв шаблона, что не знаешь что отвечать...

Date: 2016-07-20 02:51 pm (UTC)
From: [identity profile] la-lai-la.livejournal.com
Если в немецкой речи интонацию повышают в конце предложения, то может быть царапает ухо наше понижение интонации? Мне кажется дело в этом.
Вряд ли человек, не знающий русского языка, отреагирует на огромное кол-во повелительного наклонение в нашем языке )))

Date: 2016-07-20 02:59 pm (UTC)
From: [identity profile] blogerl.livejournal.com
Сейчас некогда - но вот вечерком/завтра черкну мой опрос баварских коллег на эту тему :)

Date: 2016-07-20 03:05 pm (UTC)
From: [identity profile] snowdrop.livejournal.com
Немцы сами хороши. Главное ласковое слово шатц - вот что это, почему это должно ласкательно звучать?))

Date: 2016-07-20 09:33 pm (UTC)
From: [identity profile] miller17.livejournal.com

Ласкательно Schatzi-Patzi))

Date: 2016-07-29 04:46 pm (UTC)
From: [identity profile] gerhard-stark.livejournal.com
не знаю, мне вот как-то всегда казалось, что вполне ласково звучит, главное интонация. Ведь можно и на русском так позвать любимую, что она под диван заховается от греха подальше :)

Date: 2016-07-20 03:08 pm (UTC)
From: [identity profile] lexizli.livejournal.com
То, что у разных языков разный тональный рисунок, с этим не поспоришь :-))) Кто-то мяукает, кто-то горох в железной банке пересыпает. Однако, когда я услышал, как говорят немцы, которые работали на Comazo в Германии (там и владельцы были, и наемные работники, причем даже разного происхождения, то есть не только немцы), оказалось, естественно, для меня, что они говорят очень мягко. Может, дело в том, что это южные немцы? По сравнению с тем, как говорили они, русский язык звучит гораздо грубее.

И по поводу индивидуальных особенностей и восприятия разных людей картина, думаю, во многом зависит от человека, от тех тараканов, что у него в голове. Потому я, например, не очень люблю телефон. Можно совершенно неверную картину нарисовать. Да, по телефону свободно общаюсь, но если по работе, то отстраненно. А стоит перейти на ступеньку ближе — появляется тот самое опасение, разочароваться при встрече.

Я тоже тебя, Яна, слушал однажды и имел честь видеть. И мои ощущения полностью совпали с тем, что были от чтения ЖЖ или книг. Тут ведь какая штука — что для одного — сердитая, для другого может оказаться ответственной, что для одного — мягкая, для другого может быть размазней. Мне, например, чрезвычайно важно, чтобы человек говорил грамотно, ловко, но не от слова ловчить, конечно :-), чтоб излагал мысль так, чтоб было понятно. В идеале — с первого раза. Ну а для особо одаренных — со второго.

Да, твой голос для меня очень даже мягкий :-)))

Не слащавый, не мягонький, не молочный кисель, но и вовсе не булатная сталь.

Date: 2016-07-20 04:27 pm (UTC)
From: [identity profile] stoshagownozad.livejournal.com
австрийцы очень певуче по-немецки говорят :) прямо как будто и не немецкий вовсе... я как-то заметила, а они мне объяснили: "ну, мы же тут почти итальянцы!".

Date: 2016-07-20 05:28 pm (UTC)
From: [identity profile] miumau.livejournal.com
Дада, я своего М. Все время дразню: "мяу-мяу!" А еще австрийцы так говорят (четко и членораздельно) что немцы иногда обижаются. Думают, что их заподозрели в глухоте или тугодумии, и разъясняют по слогам и мелленно.

Date: 2016-07-20 07:43 pm (UTC)
From: [identity profile] motley-spring.livejournal.com
а мне австрийский немецкий на слух от английского не отличается. Так раздражает - не могу понять иногда, почему не понимаю речь, а это они так на немецком говорят (я англ знаю, а дойч нет).

Date: 2016-07-20 08:14 pm (UTC)
From: [identity profile] miumau.livejournal.com
У меня такое с португальским. Я его слышу, и мне кажется, что по-русски говорят. Иногда кусок португальской речи пролетит мимо уха как-то так, и кажется, что если бы я слушала внимательнее, я бы все поняла.

Date: 2016-07-20 08:32 pm (UTC)
From: [identity profile] motley-spring.livejournal.com
Вполне понятно, все эти их "шку" и "шко". Хотя в Португалии мне так не казалось, все хотелось, чтоб они испанский перестали коверкать (иногда знать много языков - зло))

Date: 2016-07-20 08:42 pm (UTC)
From: [identity profile] miumau.livejournal.com
У них вообще все наши шипящие есть! И Ш и Ж и Ч! И все это они произносят прям как мы! :-) Мало того, у них даже отношение к звукам похожее на наше - им похожие звуки смешными кажутся, и они на похожие вещи дразнятся. Например, они сами любят смеяться над тем, как у них тунец нахывается таким смешным словом "Бакаляу".

Date: 2016-07-20 03:18 pm (UTC)
From: [identity profile] catishche.livejournal.com
Про язык - стопроцентно. Тоже именно начав жить в Австрии обратила внимание, что они говорят по-немецки гораздо мягче, чем мы по-русски. Такой разрыв шаблона был. Потому что в русском очень много буквы "р" и твердого произношения согласных. Знакомые рассказывали, что немцы, слушая деловые переговоры, потом спрашивали "почему вы ругались?".
Мне кажется такое восприятие немецкого языка нашими людьми следствие пропаганды еще времен второй мировой.

Date: 2016-07-20 03:22 pm (UTC)
From: [identity profile] ratty192.livejournal.com
Про сравнение немецкого и русского в точку. Американка-немка (билингв) услышала, как я болтаю по скайпу со своим парнем. И знала, что я именно с ним болтаю, но потом все равно отметила, что русский язык звучит с жесткими интонациями. Хотя я и смеялась, и шутила. А когда она услышала на самом деле жесткие интонации в русском телефонном разговоре, так совсем решила, что я уже вхлам с собеседником разругалась)

Про мой немецкий (и английский тоже) потом сказали, что он значительно нежнее, чем ожидалось от меня. Я это списываю на практически абсолютный слух - передразнить интонации чужого языка, особенно, когда живешь в этой среде не проблема.

Date: 2016-07-20 03:37 pm (UTC)
From: [identity profile] el-puzo.livejournal.com
Забавное наблюдение по русскую и немецкую речь

А вот про впечатления от разговора и личного знакомства - это и сам такое замечал.

Date: 2016-07-20 03:50 pm (UTC)
From: [identity profile] stoshagownozad.livejournal.com
Я вот по-английски резким противным голосом говорю :) а по-русски ничего так...

Date: 2016-07-20 03:53 pm (UTC)
From: [identity profile] nuna-nuna.livejournal.com

Американские друзья тоже часто спрашивают: почему русскоговорящие кричат друг на друга всё время?:)) "Что случилось?  О чём вы спорите?" А мы и не думаем спорить - так, что то обсуждаем...

From: [identity profile] kingfisher.livejournal.com
особенно деды-бабки, ввезенные американизироваными и уже немолодыми детьми.
все вот эти интонационные нюансы на повышение-понижение слышны за версту.
ну а о том, что тетки черные орут (на самом деле они просто говорят так) - вообще баян.

так что русские - не самые громкие в плавильном котле.
Edited Date: 2016-07-20 04:51 pm (UTC)

Date: 2016-07-20 05:08 pm (UTC)
From: [identity profile] capellla.livejournal.com
И у меня время о времени американские коллеги спрашивали, вы что опять по телефону ругались? :)

Date: 2016-07-20 03:58 pm (UTC)
From: [identity profile] dao-nyxa.livejournal.com
У Стругацких в Попытке к бегству, кажется, была описана речь аборигенов далекой планеты: те интонации, которые землянам казались жалобными, на самом деле означали жесткий приказной тон.

Недавно впервые побывала в Германии (в Вестфалии) и тоже была потрясена несовпадением клише о немецкой речи с тем, что услышала: они так ласково, чуть ли не сююскающе разговаривают - как воспитатели в яслях!
From: [identity profile] kingfisher.livejournal.com
Нейромонах Феофан на тюбе найдите

https://www.youtube.com/watch?v=thZTZk09Cp4

Date: 2016-07-21 02:19 am (UTC)
From: [identity profile] tanfree.livejournal.com

О да, отличная группа ))

Date: 2016-07-20 05:43 pm (UTC)
From: [identity profile] svetka-u.livejournal.com
Я почему-то немецкую речь с трудом переношу - мне она кажется дико немелодичной, лающей. Может, это предвзятость на генетическом уровне, не знаю.

А про разный язык для разных людей смешно было: когда мы приезжали в деревню к бабушке, мама начинала с бабушкой и другими местными родственниками разговаривать так "по-деревенски", в духе "Людк, а Людк!" А когда я ей об этом говорила, она возмущалась и начинала доказывать, что говорит как всегда.

Date: 2016-07-20 06:43 pm (UTC)
From: [identity profile] kuba-cherry.livejournal.com
Да, я почему-то тоже ращ в переписке с хозяйкой белолапика обиделась, мне показалось она была жестка. Я написала и получила разуверения, что все совсем не так. Наверное что-то в стиле переписки, что наводит на неправильные мысли

Date: 2016-07-20 07:30 pm (UTC)
From: [identity profile] nyamus.livejournal.com
Мой англоговорящий муж меня все время спрашивает почему я ору на маму... А я постоянно объясняю что я совсем не ору, я ей рассказываю как я её люблю и всячески скучаю...

Date: 2016-07-20 07:35 pm (UTC)
From: [identity profile] 4udo-krblska.livejournal.com
ну по-немеци тоже можно по-разному говорить )

Date: 2016-07-20 07:45 pm (UTC)
From: [identity profile] motley-spring.livejournal.com
А это вообще распространенный диссонанс - когда читаешь кого-то долгое время, то голос ему придаешь совершенно другой.
Вашему голосу на встрече в Киеве я удивилась, он оказался выше, чем я думала, но приятный очень.
А вот шоком был голос Темы Лебедева, потому что он в постах ЖЖ такой весь суровый, а голос такой тоже высокий и московский, что аж смешно было))

Date: 2016-07-20 08:28 pm (UTC)
From: [identity profile] ivaristal-avtor.livejournal.com
Как-то смотрела на русском ТВ прямой эфир с Милой Йовович, там она то на английском говорила и Малахов её слова переводил, то на русском шпрехала. Так вот, на английском у неё весьма мелодичная речь, а при переходе на русский такое странное скрипучее полублеянье, как будто ей кто-то гортань сдавил (в кино такой эффект обычно изображают персонажи, который только что спасли от удушения).

Date: 2016-07-21 06:54 pm (UTC)
From: [identity profile] dmitriid.livejournal.com
> Что русскому - ласково - то немцу марш?


У Пушного смешно было про это https://www.youtube.com/watch?v=9oeDjMkYdz0

Date: 2016-07-21 11:46 pm (UTC)
From: [identity profile] bolshe-neba.livejournal.com
Ооо, у меня точно так же! Мне все немцы, которые слышат, как я разговариваю с семьёй, говорят: «Вы что, поругались только что? Всё нормально? Ты уверена?» Речь, вроде как, очень грубая.

Я смеюсь всё время)

Единственное, чем я могу это объяснить, что и у той, и у другой стороны речь связана с войной и военными воспоминаниями, вот и пугаются друг друга.

Date: 2016-07-24 04:25 pm (UTC)
From: [identity profile] lady-of-rings.livejournal.com
В Египте мне все время казалось, что местные друг с другом скандалят. Хотя глазами было видно, что они просто разговаривают.

Profile

miumau: (Default)
Копия блога Яны Франк

October 2017

S M T W T F S
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031    

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 27th, 2026 11:04 pm
Powered by Dreamwidth Studios