Page Summary
procurator0.livejournal.com - (no subject)
klopix.livejournal.com - (no subject)
vladolg.livejournal.com - (no subject)
molly-mahoney.livejournal.com - (no subject)
arma-turman.livejournal.com - (no subject)
nyamus.livejournal.com - (no subject)
moskitow.livejournal.com - (no subject)
oryx_and_crake - (no subject)
ozalina.livejournal.com - (no subject)
livejournal.livejournal.com - (no subject)
ohubelka.livejournal.com - (no subject)
Владимир Южин - (no subject)
katkhen.livejournal.com - (no subject)
roumsiki.livejournal.com - (no subject)
kazakuralsky.livejournal.com - (no subject)
revitara.livejournal.com - (no subject)
revitara.livejournal.com - (no subject)
lgoldshm.livejournal.com - (no subject)
tanfree.livejournal.com - (no subject)
tanfree.livejournal.com - (no subject)
oryx_and_crake - (no subject)
seba-pereira.livejournal.com - (no subject)
iralyan.livejournal.com - (no subject)
nyamus.livejournal.com - (no subject)
kot-leopold-34.livejournal.com - (no subject)
Style Credit
- Style: Retro for Patsy by
Expand Cut Tags
No cut tags
no subject
Date: 2016-07-11 11:25 pm (UTC)no subject
Date: 2016-07-11 11:34 pm (UTC)no subject
Date: 2016-07-11 11:34 pm (UTC)no subject
Date: 2016-07-11 11:37 pm (UTC)no subject
Date: 2016-07-11 11:51 pm (UTC)no subject
Date: 2016-07-12 12:03 am (UTC)no subject
Date: 2016-07-12 12:08 am (UTC)no subject
Date: 2016-07-12 12:22 am (UTC)no subject
Date: 2016-07-12 12:37 am (UTC)no subject
Date: 2016-07-12 12:39 am (UTC)Ваша запись попала в топ-25 популярных записей LiveJournal. Подробнее о рейтинге читайте в Справке (https://www.dreamwidth.org/support/faqbrowse?faqid=303).
no subject
Date: 2016-07-12 12:42 am (UTC)no subject
Date: 2016-07-12 01:32 am (UTC)no subject
Date: 2016-07-12 01:51 am (UTC)В Америке часто употребляют это слово.
Macgyvering, к примеру, никто в моей семье и не слышал. Urban dictionary дает его перевод как Macgyvering is when you take something and make it something it shoulden't be but it almost works perfect. Если его употребляют именно в этом значении, то не совсем тогда это «сделано на коленке» получается: все же сделано тяп-ляп и должно таким оставаться, а не прекрасно работать.
no subject
Date: 2016-07-12 02:21 am (UTC)no subject
Date: 2016-07-12 02:21 am (UTC)Nigger rig.
Со вторым возможен поросячий визг, так что аккуратнее.
no subject
Date: 2016-07-12 02:28 am (UTC)no subject
Date: 2016-07-12 02:30 am (UTC)no subject
Date: 2016-07-12 02:36 am (UTC)no subject
Date: 2016-07-12 03:11 am (UTC)Интересно! А в предложении как? To Macgyver smth?
no subject
Date: 2016-07-12 03:13 am (UTC)А это примерно как "когда не было чего-то нужного, его заменили тем, что было"?
no subject
Date: 2016-07-12 03:19 am (UTC)1. make-do, contrivance, jury-rig. 2. emergency, temporary, improvised, jury, ersatz.
http://www.dictionary.com/browse/makeshift?s=t
no subject
Date: 2016-07-12 03:24 am (UTC)Очевидно же!
no subject
Date: 2016-07-12 03:31 am (UTC)to cut corners - в смысле халтурно работать, не профессионально выполнить свою работу, негативный оттенок по отношению к качеству
diy (do it yourself) - сделать самому то, что обычно делают профессионалы, обычно относится к домашнее-строительным работам, чаще в положительном значении "какой я молодец сэкономил кучу денег"
quick-n-dirty (method) - положительный оттенок, типа, проверил по-быстрому, что что-то работает, не проводя долгих/дорогих тестов, полагающихся по регламенту
no subject
Date: 2016-07-12 03:49 am (UTC)no subject
Date: 2016-07-12 04:12 am (UTC)Это значит "сделать что-то достаточно сложное, но по-быстрому и из подручных средств".
Напр.: Он отремонтирует что угодно буквально "на коленке".